Traducción de Malva Cardona
Ahora mismo todos estamos atorados en este pinche limbo infernal, juzgándonos a nosotros mismos y bajo el escrutinio de los demás, cómplices en silencio o agotados de tanto alzar la voz, no haciendo suficiente, no descansando suficiente, el descanso también importa, y aún así no importa cuánto grite en las calles de la ciudad pidiendo un alto al fuego o cuánto moje de llanto mi almohada en las noches por las decenas de miles de niños a los que les arrebataron todo lo que tenían, los cabrones que ejecutan cada bombardeo no les importa una chingada lo que yo piense, y seguimos tan atrapados en este infierno intermedio, el cínico que llevo dentro dice ríndete, sálvate, y el idealista dice ve a la guerra, y mi deber es negociar con los dos, ¿a dónde dirijo mi energía? ¿y para quién?
Como judío-americano he tenido asientos en primera fila a esta fisura dolorosa en la diáspora, una comunidad desgarrada por lecciones binarias del Holocausto, un lado cree en un, “NUNCA MÁS…permitiremos que las vidas judías estén en peligro, y vamos a defenderlas cueste lo que cueste” mientras otros creen en un, “NUNCA MÁS…nos quedaremos mirando cómo discriminan a un pueblo, NUNCA MÁS…nos quedaremos mirando cómo matan a niños” no tengo la respuesta para tender un puente entre esas dos posturas, incluso en mi propia familia, esta grieta existe, pero estuvimos ahí como pueblo, excusas ilógicas convirtieron en blancos de puntería nuestras cabezas, secuestrados y detenidos, deshumanizados, trivializados, destinados a la exterminación, de poblaciones civiles inocentes…enterradas o quemadas, ¿cómo podríamos sentarnos a ver en silencio que esto suceda de nuevo?
Este es el lugar, la forma y con quien decido poner mi energía, aquí mismo, con ustedes, compartiendo lo que puedo, ofreciendo un momento de vincularnos, y un recordatorio a quien intente hacerte menos, e intente hacerte pensar que no es productivo preocuparse, solo está reflejando su propia confusión, y las decisiones que has tomado con criterio y compasión son tuyas, y en ellas no estás solo, estás entre los tuyos.
[Gran parte de este texto se escribió y leyó originalmente en la noche de Hanukkah 2023 en Beyond Baroque. Después de tantos meses, me cuesta creer que siga siendo vigente. Ojalá no dure mucho, aunque me temo que el daño ya está hecho.]
Discussion about this post
No posts
Daryl is embarking on a Summer Poetry Tour throughout the 50 states with James Norman.